“‘Vrouwenvoetbal’ Is Net Zoiets Als ‘Islamitisch Terrorisme'” (Met Sjoerd de Jong, Ombudsmens NRC)

, , Leave a comment

Geweldig!

Je krijgt zelden echt een goeie kans voor een sociaal experiment.

Vandaag hebben we een juweeltje.

Het zal u niet ontgaan zijn. De GenderNazi Blitzkrieg is begonnen. Amsterdam is per vorige week een genderneutrale en gendersensitieve stad. Wat zeg ik? Nederland is een genderneutraal en gendersensitief land. Toiletten worden genderneutraal, niemand wordt ooit nog aangesproken als “meneer”, “mevrouw” of “jongedame” en geslacht halen we uit je paspoort want het gaat de overheid geen ene ruk aan wat er in je broekje zit!

Mannen, vrouwen, jongens en meisjes bestaan niet meer.

We zijn nu allen “bewoners”, of “inwoners”.

De timing voor de GenderNazi Blitzkrieg is wat ongelukkig gekozen. Het Europees Kampioenschap Voetbal voor VROUWEN werd dit jaar, precies deze periode, namelijk gehouden in Nederland, Utrecht. De Nederlandse voetbalvrouwen, de “leeuwinnen” deden het zelfs fenomenaal, bereikten de finale en werden gisteren Europees Kampioen na een overtuigende overwinning op Denemarken met 4-2. Ik heb de tweede helft bekeken, online, bij de NOS.

Dit was bij uitstek de gelegenheid om eens flink te hameren op institutioneel sexisme, hoe belangrijk en hoogwaardig vrouwenvoetbal is en dat al dat uitzenden van mannenvoetbal eigenlijk een vorm van sportief manspreading is want iedere minuut mannenvoetbal neemt natuurlijk ruimte in van een vrouw, net als wijdbeens zitten in de trein. Dit was een prima gelegenheid om eens lekker uit te huilen en een duurzaam white male bashing offensief op te zetten.

Door de GenderNazi Blitzkrieg bleek dat echter niet helemaal mogelijk.

Als we allemaal “bewoners” zijn geworden en onze geslachten maken geen ene ruk meer uit, kun je moeilijk het vrouwelijke geslacht ineens vreselijk gaan profileren.

Dat gebeurde natuurlijk ook, met vreselijk veel Deugen met een hoofdletter D en een heus media bombardement wat ons uitlegde hoe belangrijk en geweldig die Leeuwinnen wel niet zijn.

It worked like a charm en leverde uniek hoge kijkcijfers op voor deze normaal weinig bekeken sport.

De sport werd – tot voor kort – niet eens uitgezonden door de NOS.

Sjoerd de Jong, de Ombudsman van het NRC, legt ons uit wat er precies aan de hand is.

Leest u even mee?

abc-blocks

NRC: De vrouwen zijn eindelijk ook Oranje.

Een opsteker voor sportieve patriotten. Ook de vrouwen die Nederland vertegenwoordigen in het huidige Europees Kampioenschap voetbal gelden in de krant nu als ‘Oranje’. Gek genoeg was die aanduiding tot voor kort voorbehouden aan de mannen, een overblijfsel uit de tijd dat vrouwenvoetbal niet serieus werd genomen. Maar een dag na de aftrap van het EK Vrouwen 2017 kwam de nieuwe richtlijn van de eindredactie: ook het vrouwenelftal wordt ‘Oranje’ genoemd. En niet alleen zij, ook vrouwelijke én mannelijke teams in andere sporten die aantreden namens Nederland. Dubbele emancipatie.

Nou van “emancipatie” kan helaas geen sprake zijn, Sjoerd.

De kaklullen van het NRC kijken vrijwel geen sport.

Mensen die wel sport kijken, noemen de diverse Nederlandse sportteams allang “Oranje”.

Zullen we vrijdag afspreken?

Nee dat kan niet want… ‘Oranje speelt’, ‘Oranje fietst’, ‘Oranje zwemt’, ‘Oranje schaatst’ etc.

Ik kijk vrijwel geen sport, maar heb andere sportfanaten dat toch echt geregeld horen zeggen.

Het NRC loopt gewoon een beetje achter op de volksmond, Sjoerd.

Daarnaast lijkt het mij stug dat het veranderen van een benaming die het NRC gebruikt direct zou leiden tot zoiets indrukwekkends als “dubbele emancipatie”.

Don’t get high on your own supply, Sjoerd.

Een kleine stap voor de mensheid, misschien, maar een terechte correctie voor de krant, die met het gebruik van ‘Oranje’ nu in de pas loopt met andere media. Volgens het woordenboek is het nu eenmaal gewoon de omschrijving van een nationale ploeg – niet alleen van een mannenploeg. Dat geldt niet voor de nieuwe eretitel ‘leeuwinnen’, die nu ook oprukt – dat is eerder recent bedacht chauvinisme.

Jeetje, dus het NRC liep niet alleen achter op de volksmond, maar ook op het woordenboek?

Wat emanciperend, Sjoerd!

En moet dat trouwens niet het meer genderneutrale “Leeuwen”, de diersoort, niet “Leeuwinnen” het geslacht zijn?

Of beter: moet dat niet de Latijnse benaming zijn, Panthera Leo, voor de biologische, zoologische diersoort “Leeuw”?

Dat lijkt mij de meest genderneutrale aanduiding denkbaar.

Dan komen de problemen waar iedere taalfascist mee kampt.

Pardon, zei ik daarnet ‘vrouwenvoetbal’? In datzelfde bericht van de eindredactie werd ook die term in de ban gedaan, ten faveure van het ‘voetbal voor vrouwen’. Argument: de sport heet voetbal, de sport ‘vrouwenvoetbal’ bestaat niet, net zomin als vrouwenhockey of vrouwenzwemmen. De term gebruiken impliceert dat mannen in het voetbal de norm zijn. Juist. Genderterminologie luistert inderdaad nauw, beste lezers. Maar moeten we dan niet, heette het na die oekaze op de werkvloer alweer ironisch, eigenlijk nog liever spreken van ‘voetbal voor personen die vanaf de geboorte zijn gezien als vrouw’?

Het is “bij de geboorte gezien als meisje”, Sjoerd.

Niet “vanaf de geboorte gezien als vrouw”.

Maar je hebt gelijk, dit was beslist geen Vrouwenvoetbal of Voetbal Voor Vrouwen. Dit was een genderneutraal Oranje wat “niet verloor van Denemarken”. Winnen impliceert dat je wilt domineren, dat is heel erg forceful en kwetsend voor je tegenstander. Ons genderneutrale Oranje heeft niet verloren van Denemarken (een enge nationalistische aanduiding waar we eigenlijk vanaf willen) en toevallig meer punten gescoord in de finale.

Bij nadere exegese blijkt de soep niet zo heet te worden gegeten: het gaat in de eerste plaats om de naam van het toernooi. Dat heet het ‘EK voetbal voor vrouwen’, niet het ‘EK vrouwenvoetbal’. De langere omschrijving verdient ook de voorkeur in artikelen erover, maar de term ‘vrouwenvoetbal’ kan nog zeker worden gebruikt, verzekert de chef Sport.

We zijn maar wat blij dat jij die nadere exegese ondernomen hebt, Sjoerd.

Anders hadden we straks helemaal zelf moeten nadenken.

Dat lijkt me verstandig. De krant spreekt immers ook van ‘jeugdvoetbal’ en ‘amateurvoetbal’ (en nee, vrouwen zijn geen amateurs, maar het is toch ook dezelfde sport). Het vervangen van ‘vrouwenvoetbal’ door ‘voetbal voor vrouwen’ kan trouwens ook verwarring wekken, alsof het gaat om voetbal dat vooral is bedoeld voor een vrouwelijk publiek, zoals ‘vrouwenkleedkamer’, of, ander amusement, ‘vrouwenporno’. Terwijl dit voetbal inmiddels nu juist wordt bekeken door iedereen, man, vrouw, binair of non-binair, bigender of cisgender. Zelfs walrusachtige mannen met snorren bomen er graag over.

Sjoerd bedoelt dat een cisgender odobenus rosmarus er graag over praat.

(Dat is proper Latijn voor “walrus”, ik vind “walrus” nogal kwetsend red.)

Mijn dochter zat op “meidenvoetbal”, ze heeft tevens op “meidenvolleybal” gezeten.

En nee, we moesten alletwee niet huilen.

Wat zich hier wreekt, is de dubbelzinnigheid van een woordcombinatie die kan slaan op de doelgroep van een begrip maar ook op de inhoud ervan (vergelijk dat ‘vrouwenporno’ met ‘kinderporno’, toch zeker níet voor kinderen). Een seksistisch begrip als ‘vrouwenwerk’ identificeert die twee betekenissen: werk dat bedoeld is voor vrouwen omdat het qua aard ‘typisch vrouwelijk’ zou zijn. Maar ‘vrouwenvoetbal’ is zich juist van die denigrerende dubbele lading aan het ontdoen.

Dat klopt, Sjoerd!

En “Houtskool” is beslist niet voor hout, want hout wil helemaal niet BBQ’en in de tuin bij mijn ouders.

Dankzij the War on Language, ingezet door Deugridders en media apparatchiks… kun je bijna geen normaal stuk tekst meer schrijven….

… mits je die War On Language serieus neemt.

Grote mensen die niet bij de media werken doen dat dan ook niet, Sjoerd.

Maak je niet druk, we durven allemaal gewoon nog “vrouw” tegen onze zus te zeggen en noemen onze dochters gewoon nog steeds “meid”.

Alleen de schuimbekkende Culture Warriors aan het Rokin kampen met deze problemen.

Oekazes over woorden zijn ook maar een laatste toevlucht in de journalistiek, waar zorgvuldige maar ook begrijpelijke taal de regel moet zijn. Natuurlijk kan de lading van woorden verschuiven onder invloed van maatschappelijke discussie. Zie het – terecht – gaandeweg verdwijnen van het N-woord en de controverse over ‘wit’ of ‘blank’ (de krant gebruikt beide). Kunst voor journalisten, die het moeten doen met concreet Nederlands, is dan om verwarring te voorkomen tussen een puur beschrijvend en een vaag of normatief beladen gebruik van hetzelfde woord.

Dat klopt opnieuw, Sjoerd, en da’s logisch want je maakt – min of meer – twee keer (2x) hetzelfde argument.

Door jullie eigen taalfascisme, the Culture War en de War on Language, kampen journalisten nu met allerlei problemen.

Dit betekent concreet dat het NRC eigenlijk ruiterlijk zou moeten toegeven dat een “normaal” gesprek niet langer mogelijk is met hun journalisten, columnisten of Ombudsman.

Het wordt inderdaad een “kunst” om meer en meer newspeak in je artikelen te verwerken en net te doen alsof het normaal Nederlands is.

Neem, op een heel ander taalfront, het veelgebruikte ‘islamitische terreur’. Je begrijpt wat ermee bedoeld is, maar wat is er islamitisch aan ‘terreur’? Terrorisme, opgevat als geweld met het oogmerk angst te zaaien, eisen af te dwingen of een samenleving te destabiliseren is op zichzelf een middel dat door allerlei ideologische partijen kan worden gebruikt.

Ik beschouw mijn dochter’s waardeloze tienermuziek voor 10u ‘s morgens als “terrorisme”, Sjoerd.

Maar net als bij de GenderNazi Blitzkrieg heeft het professioneel wegkijken voor Islamitisch terrorisme er nu inderdaad toe geleid dat gerenommeerde kranten en journalisten heel hard proberen de woorden “Islam” en “Moslim” gewoon helemaal niet meer te gebruiken als er een Islamitische terreuraanslag plaatsvindt. Alsof iemand een bank overvalt en je vraagt welke bank, maar dat mag je dan niet weten want er zijn een hele hoop banken in Nederland en die hebben allemaal pinautomaten? Terrorisme “kan” inderdaad door allerlei mensen en groepen worden gebruikt, Sjoerd, maar als Moslims het doen? Dan is het wel zo fijn om dat gewoon te rapporten, anders is het geen journalistiek, maar apologetiek, snap je dat Sjoerd?

Minder suggestief maar ook omstreden, is het spreken van islamitisch, links of rechts ‘terrorisme’. Met het bijvoeglijk naamwoord is dan niet gezegd dat een terreurdaad als zodanig ‘íslamitisch’, ‘links’ of ‘rechts’ is (zoals ‘islamitisch bankieren’ wél een andere vorm van bankieren is), maar wordt iets beweerd over de daders en hun beweegredenen. Nog wat concreter is dan: terreur door islamitische, linkse, rechtse of andere extremisten.

Heel goed Sjoerd, opnieuw twee keer (2x) hetzelfde argument… eigenlijk nu vier keer (4x) hetzelfde argument.

Bij het NRC houden de jounalisten taalfascisten zich vooral bezig met newspeak.

Dat weten we al, Sjoerd.

Dat is al jaren zo.

Jullie zouden eens stil moeten staan bij de slachtoffers van keukentrapjes.

Die mannen en vrouwen “bewoners” hebben het pas zwaar, Sjoerd!

De strekking is helder: “vrouwenvoetbal” is precies hetzelfde als “Islamitische terreur”. Beide zijn woorden combinaties waar de journalisten taalfascisten van het NRC grote moeite mee hebben, zelfs bang voor zijn. Vreselijk deugen in de culture war en de war on language is immers veule malen belangrijker dan objectieve, informatieve berichtgeving aan al die “bewoners”.

Dat komt er een echt juweeltje, dit noem je contradictio in terminis.

Let u even op?

Dat geldt ook voor organisaties. IS een extremistisch-islamitische beweging noemen, maakt tegelijk duidelijk dat dit kalifaat wel ‘iets te maken heeft met’ de islam (tegen het obligate verwijt van wegkijken) maar ook dat het hier niet gaat om ‘de’ islam, maar om een extremistische variant.

Dus ISIS is niet “de Islam” het is een “extremistische variant van”… de Islam?

Dat kan natuurlijk niet.

Nee, ik zit niet op mijn fiets, Engel. 
Dit is een racefiets, dat is iets heul anders!

Zo zijn er veel meer voorbeelden van taalgebruik dat inzet is van polemiek en het bestrijden van al dan niet suggestieve dubbelzinnigheid. Nuttig, want in de berichtgeving moet stigmatiserende of gepolitiseerde taal zoveel mogelijk worden vermeden.

Mark Zuckerberg zei hetzelfde Sjoerd: the ultimate goal of Facebook is to show the least objectionable content possible.

Kwetsende beelden, kwetsende grappen, kwetsende taal moet “zoveel mogelijk vermeden” worden.

Waarom dat “moet”, is helaas niet duidelijk.

Shaking No Emoticon

Het is okay, Sjoerd.

Taalfascisme valt helaas niet recht te praten of te verdedigen.

Je deed je best, maar faalde miserabel.

Het was onbegonnen werk.

Maar dubbelzinnigheid en inconsistentie totaal uitbannen, lijkt me onmogelijk. Om een filosoof te parafraseren: een taal is geen symmetrisch geplande metropool met een loodrecht stratenplan, eerder een wirwar van straten en stegen waar mensen meestal toch hun weg in weten te vinden.

Taal, lieve Sjoerd, is wat ons – mannen en vrouwen “bewoners” – biologisch onderscheidt van al het andere leven op deze planeet.

Het idee dat een handjevol drammende Deugridders bij het NRC aan het Rokin denken dat ze in taalgebruik een relevante en corrigerende rol in spelen is te arrogant voor woorden.

Soms loopt een steeg dood, dat wel. Dan moet er een waarschuwingsbord bij. De Oranjestraat, bijvoorbeeld, is niet alleen voor mannen.

Dat laatste stuk kan ik weinig mee, Sjoerd.

Het stuk liep een beetje dood.

(Net als die steeg red.)

Zeg Sjoerd, hoe zit dat met Oranjebitter en Oranjeboom?

Dat is wel nog steeds alleen voor domme mannen en vrouwen mensen, toch?

Oh Sjoerd, wist je dat ISIS, die Islamitische terreurorganisatie, zowaar gedreigd had een aanslag te plegen tijdens dat EK “vrouwenvoetbal”?

Als dat was gebeurd, was de volgende kop dan duidend genoeg geweest?

Genderneutrale Terreur Bij Genderneutraal Sportevenement!

Of zou er dan wat informatie, wat … taal… missen?

Sjoerd?

Lieve SlimK1nd lezers, dit is een uitkomst. De Ombudsman van het NRC heeft een hele column nodig om ons uit te leggen wat er zoal bedoeld wordt als de woorden “vrouwen”, “kinderen”, “leeuwinnen” of “Islam” gebruikt worden in de krant. Deze vier (4) woorden? Daar worstelen de journalisten taalfascisten van het NRC dagelijks mee; zo ook Sjoerd zelf. Wij domme imbecielen begrijpen al die newspeak natuurlijk nooit, dus aan Sjoerd de dankbare taak, om het gebruik van die woorden aan ons uit te leggen. Islam is een religie van de vrede, diversiteit moet je vieren (maar niet op het roomwitte kantoor van het Rokin red.), de buurvrouw blijkt slechts een buurt”bewoner” te zijn, mijn dochter is geen meisje, maar bij geboorte gezien als een dochter, 2+2=5, ignorance is strength. en hoe wil ik mij eieren? Genderneutraal natuurlijk, zoals iedere ochtend, maar met bacon.

Lieve mensen,

We zijn Mao en de Khmer Rouge lang en breed gepasseerd.

De Ombudsman van het NRC legde ons vandaag letterlijk uit dat “Vrouwenvoetbal” net zoiets is als “Islamitisch terrorisme”.

En het absoluut krankzinnige is?

Toen ie dat schreef?

Toen had ie gelijk!

Nod Yes Icon

Share
 

Leave a Reply